Frasa Bahasa Belanda Asas untuk Digunakan di Amsterdam
Frasa Bahasa Belanda Asas untuk Digunakan di Amsterdam

Video: Frasa Bahasa Belanda Asas untuk Digunakan di Amsterdam

Video: Frasa Bahasa Belanda Asas untuk Digunakan di Amsterdam
Video: MAU BELAJAR BAHASA BELANDA #PART2 HARI 2024, November
Anonim
Frasa Bahasa Belanda Asas di Amsterdam
Frasa Bahasa Belanda Asas di Amsterdam

Sebilangan besar orang Amsterdam berbahasa Inggeris-kebanyakan daripada mereka agak baik-dan mereka biasanya tidak kisah menggunakan kemahiran dwibahasa mereka untuk berkomunikasi dengan pelawat. Atas sebab ini, pengembara berbahasa Inggeris di Amsterdam benar-benar tidak mempunyai sebab yang berguna untuk mempelajari banyak bahasa Belanda sebelum melawat.

Sebagai penghargaan, kata-kata ini akan menunjukkan kepada hos Belanda anda bahawa anda menghargai bahasa mereka dan keupayaan mereka untuk berkomunikasi dengan anda dalam bahasa anda. Format berikut memberi anda perkataan Belanda (dalam huruf condong), sebutan (dalam kurungan), bahasa Inggeris yang setara (dalam jenis tebal) dan penggunaan biasa perkataan atau frasa (di bawah perkataan).

Hello dan Salam Lain

Anda akan mendengar orang Belanda menyapa satu sama lain dan pelawat dengan mana-mana perkataan dan frasa berikut. Sudah menjadi kebiasaan untuk membalas perasaan apabila disambut.

  • Halo ("HAH rendah")- HeloUcapan universal untuk helo (dan setakat ini yang paling mudah diucapkan). Sesuai hampir pada bila-bila masa atau tempat.

  • Hoi ("hoy")- HaiDigunakan lebih kerap dengan orang yang anda kenali. Sedikit lebih santai.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- Selamat pagiPaling biasa digunakan di muzium, kedai, restoran, hotel, dll. Lebih formal dan sesuaiuntuk orang yang anda tidak kenali. Kadang-kadang dipendekkan kepada morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Selamat tengah hariPenggunaan yang sama seperti di atas, hanya untuk waktu hari yang berbeza. Kadang-kadang dipendekkan kepada middag.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- Selamat petangPenggunaan yang sama seperti di atas, hanya untuk waktu hari yang berbeza. Tidak biasanya dipendekkan.
  • Selamat tinggal

    Apabila meninggalkan kedai atau kafe, kebanyakan orang di Amsterdam menggunakan salah satu daripada perkataan atau frasa berikut. Jadilah pelawat yang mesra dan cuba satu.

  • Dag ("dakh")- ByeSecara harfiah "hari" seperti dalam "hari yang baik", ini adalah perkataan yang paling biasa untuk selamat tinggal. Sesuai dengan kebanyakan sesiapa sahaja. Juga boleh digunakan sebagai ucapan.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Jumpa nanti (kiasan)ceria, namun masih sesuai dengan orang yang anda tidak kenali. Selalunya digunakan oleh pekerja kedai atau restoran semasa anda keluar.

  • Doei atau doeg ("dooey" atau "dookh")- ByeDigunakan lebih kerap dengan orang yang anda kenali, tetapi boleh digunakan secara santai, cara mesra. Sama seperti "cheerio" Inggeris.
  • Terima Kasih, Tolong dan Kata-kata Sopan Lain

    Terima kasih dan sila digunakan dengan kerap dan beberapa cara berbeza dalam perbualan dan interaksi Belanda setiap hari, walaupun dalam tetapan yang paling santai. Sebagai pelawat, anda harus mengikut jejak (dalam mana-mana bahasa).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Terima kasih banyak (formal)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Terima kasih banyak (tidak rasmi)Cara mengucapkan terima kasih yang paling biasa. Versi formal sesuai digunakan dengan orang yang anda tidak kenali dan tidak formal untuk keluarga dan rakan-rakan. Walaupun ia bukan terjemahan literal, wel yang ditambahkan adalah serupa dengan menambahkan "sangat banyak" untuk mengucapkan terima kasih. Dank u yang ringkas juga boleh.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- Terima kasihSedikit kurang formal daripada dank u wel, tetapi sesuai untuk kebanyakan situasi.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Sila atau jika anda berkenan (formal)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Sila atau jika anda sila (tidak formal)Perkataan ini mempunyai pelbagai makna dalam konteks yang berbeza dan digunakan dengan sangat kerap. Berikut ialah contoh biasa dalam situasi kafe:

    Anda: Een koffie, alstublieft. (Tolong satu kopi.)

    Pelayan tiba dengan kopi anda dan memberikannya kepada anda. Pelayan: Alstublieft.

    Anda: Dank u wel. Pelayan tidak bermaksud "tolong" sebagai dia memberi anda kopi anda. Dia bermaksud sesuatu yang lebih seperti "di sini anda berada" atau "jika anda mahu." Jika anda berjaya mengucapkan terima kasih kepada pelayan anda sebelum dia mengatakannya, dia mungkin membalas dengan alstulieft sebagai sejenis "anda dialu-alukan." Kadang-kadang dipendekkan kepada alstu atau blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Maaf, maafkan sayaPerkataan universal untuk maafkan saya, sama ada untuk menarik perhatian seseorang atau bersikap sopan apabila cuba bekerja dengan cara anda melalui orang ramai.

  • Meneer ("muhDEKAT")- Tuan

    Mevrouw ("muh FROW")- Cik, PuanKata-kata ini ialah bahasa Belanda yang setara dengan bahasa Inggeris "mister" atau "sir" dan "miss, " "Mrs." atau "puan" (mevrouw digunakan untuk kedua-dua wanita yang sudah berkahwin dan belum berkahwin). Anda mungkin mengatakan Pardon, meneer, to be more sopan.

  • Maaf (sama seperti bahasa Inggeris, tetapi dengan "o" yang panjang dan agak bergulung "r")- MaafYang ini cukup jelas. Anda secara tidak sengaja memijak jari kaki seseorang di atas trem. "Oh maaf!" Tiada terjemahan diperlukan.
  • Frasa Belanda Lain untuk Belajar

    Tidak perlu berhenti dengan salam asas. Ketahui cara memesan makanan dalam bahasa Belanda-suatu kemahiran yang anda pasti akan dapati berguna kerana kebanyakan pengembara perlu memesan makanan dalam perjalanan anda. Juga, ingat bahawa tiada pelayan akan menganggap anda mahukan cek melainkan anda secara khusus memintanya. Anda juga boleh belajar cara mengucapkan Selamat Hari Lahir.

    Disyorkan: