Cara Mengucapkan Selamat Tinggal di Peru
Cara Mengucapkan Selamat Tinggal di Peru

Video: Cara Mengucapkan Selamat Tinggal di Peru

Video: Cara Mengucapkan Selamat Tinggal di Peru
Video: ada yang bisa ngikutin bahasa negara ini? #shorts #faktaunik #negara #bahasa 2024, Mungkin
Anonim
Wanita Peru dalam pakaian kebangsaan, Chivay, Peru
Wanita Peru dalam pakaian kebangsaan, Chivay, Peru

Mengetahui cara mengucapkan selamat tinggal dalam Peru-secara vokal dan fizikal-adalah bahagian penting dalam hampir semua interaksi harian, baik secara formal mahupun tidak formal. Seperti ucapan dan perkenalan di Peru, anda biasanya akan mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Sepanyol. Tetapi bahasa Sepanyol bukan satu-satunya bahasa di Peru, jadi kami juga akan membincangkan beberapa ucapan selamat tinggal ringkas dalam Quechua.

Chau and Adiós

Terdapat beberapa cara berbeza untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Sepanyol, tetapi setakat ini yang paling biasa-sekurang-kurangnya di Peru-ialah chau ringkas (kadangkala ditulis sebagai chao). Chau adalah sama dengan "bye" yang mudah dalam bahasa Inggeris, bersifat tidak formal tetapi juga tertakluk kepada pelbagai intonasi yang boleh mengubah berat emosi perkataan (gembira, sedih, muram dll…). Walaupun sifatnya tidak formal, anda masih boleh menggunakan chau dalam kebanyakan situasi formal, tetapi mungkin digabungkan dengan alamat yang lebih formal, seperti "chau Señor _".

Cara mengucapkan selamat tinggal yang lebih formal ialah menggunakan adiós. Anda akan melihat ini disenaraikan sebagai "selamat tinggal" dalam banyak buku frasa, tetapi ia adalah perkataan yang ganjil. Menyebut adiós adalah seperti mengucapkan “perpisahan” dalam bahasa Inggeris; ia formal tetapi biasanya terlalu melodramatik untuk digunakan dalam situasi sosial standard.

Adiós lebih sesuai apabila anda mengucapkan selamat tinggal kepada rakan atau keluarga sebelum ketiadaan yang lama atau kekal. Jika awakberkawan baik di Peru, sebagai contoh, anda akan menyebut chau pada penghujung hari, tetapi anda mungkin menyebut adiós (atau adiós amigos) apabila tiba masanya untuk meninggalkan Peru untuk selamanya.

Menggunakan Hasta …

Jika anda bosan dengan chau dan ingin mencampur adukkan sedikit perkara, cubalah beberapa hasta selamat tinggal:

  • hasta mañana - sehingga esok
  • hasta luego - sehingga nanti
  • hasta pronto - sehingga tidak lama lagi
  • hasta entonces - sehingga itu

Fikirkan “sehingga” lebih sebagai “jumpa awak”. Sebagai contoh, hasta pronto (lit. “hingga tidak lama lagi”) adalah seperti menyebut “jumpa anda tidak lama lagi” dalam bahasa Inggeris, manakala hasta luego adalah seperti menyebut “jumpa anda nanti”.

Oh, dan lupakan tentang Arnold Schwarzenegger dan “hasta la vista, sayang.” Walaupun ia boleh digunakan sebagai perpisahan bahasa Sepanyol yang sah, kebanyakan orang Peru akan menganggap hasta la vista sebagai cara yang pelik, kuno atau cara sipi untuk mengucapkan selamat tinggal (melainkan anda akan menamatkan perkhidmatan seseorang, yang diharapkan anda tidak).

Cara Lain Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Sepanyol

Berikut ialah beberapa cara yang lebih biasa untuk mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Sepanyol (dan yang tidak begitu biasa):

  • nos vemos - secara literalnya “kita (akan) berjumpa,” tetapi biasa berkata “jumpa lagi.”
  • te veo - “Saya jumpa awak."
  • buenas noches - “selamat malam.” Anda boleh menggunakan ini pada waktu malam sebagai ucapan dan sebagai selamat tinggal.
  • ¡vaya dengan Dios! - “Pergilah bersama Tuhan!” Agak kuno dan tidak sering disebut, tetapi anda mungkin mendengar ia digunakan dalam kalangan orang yang beragama khususnya.

Mencium Pipi dan Berjabat Tangan di Peru

Setelah anda mendapat tempatanberlarutan, anda masih perlu memahami aspek fizikal mengucapkan selamat tinggal. Cukup mudah: lelaki berjabat tangan dengan lelaki lain manakala satu ciuman di pipi adalah perpisahan biasa dalam semua situasi sosial yang lain (lelaki tidak mencium pipi lelaki lain).

Keseluruhan ciuman pipi boleh berasa ganjil jika anda tidak biasa melakukannya, terutamanya apabila anda meninggalkan bilik yang penuh dengan orang. Adakah anda mencium semua orang selamat tinggal? Berjabat tangan? Baiklah, ya, terutamanya jika anda diperkenalkan kepada semua orang semasa ketibaan (anda tidak perlu mencium semua orang selamat tinggal jika anda berada di dalam bilik yang penuh dengan orang yang tidak dikenali, itu pasti pelik). Tetapi ini adalah panggilan penghakiman, dan tiada siapa yang akan tersinggung jika anda memutuskan untuk mengucapkan selamat tinggal dengan cara anda sendiri.

Situasi bukan sosial, seperti interaksi dengan pekedai, pemandu teksi, pekerja kerajaan atau sesiapa sahaja yang bekerja dalam kapasiti perkhidmatan, tidak memerlukan jabat tangan dan pastinya tidak memerlukan ciuman (ciuman akan melampaui tanda dalam contoh sedemikian). Chau ringkas sudah memadai, atau hanya ucapkan “terima kasih” (gracias).

Mengucapkan Selamat Tinggal dalam bahasa Quechua

Quechua dituturkan oleh kira-kira 13 peratus penduduk Peru, menjadikannya bahasa kedua paling biasa di Peru dan bahasa ibunda yang paling banyak digunakan. Ia paling popular di kawasan tanah tinggi tengah dan selatan Peru.

Berikut ialah tiga variasi “selamat tinggal” dalam Quechua (ejaan mungkin berbeza-beza):

  • rutukama - bye
  • huq kutikama - selamat tinggal (jumpa lagi)
  • tupananchiskama - selamat tinggal (selama ini)

Kebanyakan pembesar suara Quechua menyukainya jika andabertanya khabar atau selamat tinggal dalam bahasa mereka, jadi anda perlu cuba mengingati perkataan itu, walaupun sebutan anda jauh dari sempurna.

Disyorkan: